○翻訳に役立つファイル
ForTranslate.zip
英語テキスト、スクリプトファイル、中文化用のファイルをまとめたものです。お使いください。
◯最新版の日本語ファイル
Fallout2jp170921.zip
※2016年02月12日版よりHi-Res
Patch v4.1.8に対応しました。
今後はv4.1.8に合わせて作っていく方針ですので、できればバージョンアップしたほうがプレイしやすくなると思います。
方法については中文化からの日本語化のページをご覧ください。
◯既知の問題
- ゲームオーバー時の字幕で日本語が表示できない
- 今のところ原因不明だが、おそらくFallout2/data/font0.fonが関係していると思われる。情報求む。
Primitive
Tribeでクラッシュが多発
RP
2.0のバグフィックスによると、OSがWindows 95 or
98だと起こるらしい。互換モードの場合、まともにプレイするのは難しいと思われる。それ以外なら普通にプレイ可能。と思ってたけどなんか普通にプレイできた。なぜだろう。バグでプレイできないという報告もある。今のところ条件不明。情報求む。
EPAの施設を案内する端末で、ダイアログを終了させる選択肢がない
中文化した段階で表示できる行が一行少なくなっているのが原因。他にも選択できない選択肢はいくつかある。スクリプトのいじり方がわかったため、翻訳する際に対応する予定。
-
アーマーを交換するとコンパニオンが消える
おそらく、Restoration Project導入の際にNPC Armor
modがうまくインストールされていないのが原因。Select Componentsの箇所でExtra
contentのすべての項目にチェックを入れていればたぶん回避可能。情報求む。(2017年3月10日)こちらに対処法を書きました:アーマーを変更するとヴィックが消えてしまうバグについて(2017年3月30日)
○更新履歴
- 2017年09月21日
- ランダム・スペシャルエンカウンター。戦闘時のセリフ。少数の細かい修正。
- 2017年07月08日
- EPAすべて。一部のスクリプトを変更・修正。アイテム翻訳完了。
- 2017年05月26日
- Abbeyすべて(完全にとはいかないが、RP2.3.3にできるだけ近い形になるよう細かい部分を変更)。New
Renoのタリー神父。いくつか細かい修正。
- 2017年03月30日
- Reddingすべて。一部のスクリプトの誤りを修正。「ウォーターフラスコ」をすべて「水筒」に変更。「フリント」を「砥石」に変更。
- 2016年12月03日
- The Den・Slaver Camp・Primitive
Tribeほぼすべて、既訳分もかなり手直し。一部のスクリプトの誤りを修正。ハボロジストの「ゼイタン・スキャン」を「ゼータ・スキャン」へ変更。タンカーの浮浪者の呼称「チンピラ」を「パンクス」へ変更。「yakuza」を「ヤクザ」へ変更。
- 2016年09月17日
- Klamathほぼすべて、すでに訳してあった部分も少し手直し。プリメイドキャラクターの略歴
- 2016年07月25日
- 2016年05月31日
- San Francisco・Navarro・Hub
Stash関連ほぼすべて
- 2016年02月12日
- Military
Base関連、カガ関連すべて、スペシャルエンカウンター「橋の番人」「ブリキの木こり」「墜落したシャトル」、ワールドマップ上でエンカウントした際の字幕すべて、コンパニオンの能力が上がった際の台詞、戦闘関連の字幕を修整&未完了分を翻訳、High
Resolution patch 4.1.8にあわせた修整、二行になったりして読みにくかったアイテム名を修正、他細かい調整いくつか
- 2016年01月17日
- Vault
13関連すべて。イントロの字幕の一部。他細かい修正
- 2015年12月02日
- New
Renoのビショップ・ファミリー関連すべて。Raiderすべて。New California Republicの7割程。Vault
15すべて
- 2015年07月26日
- New
Renoのビショップ・ファミリーを除く四大ファミリー(モルディーノ・サルバトーレ・ライト)クエストやボクシング・ポルノスター関連。Sierra Army
Depotほぼすべて
- 2015年01月29日
- 2014年12月10日
- 2014年08月13日
- 2014年06月29日
- 2014年05月12日
- Klamathの一部。gameフォルダのファイルを一部日本語化
- 2014年03月29日
最終更新:2020年09月20日 22:58